Глава 15. Формальности и грибы.
Мачту сломал, руль тоже. Память о революции на камне. Долгий договор. Болторез, топор, лопата. Яхтенный магазин с одной ручкой. Кебабная.
В гонках я насмотрелся, как ломают и теряют рули и мачты. У моего друга как-то в хороший ветер обломило верхнюю треть мачты. Я так полагаю, что из-за бакштагов. У него полз стопор, и мачта была тонковата. Он говорит, что осмотр показал усталость металла. Чтож, возможно. На Nordisk Familjebat бакштагов нет – это плюс. И мачта толстенная с новой наклейкой.
— Мне ее заменили в 10-м году по страховке, – делится Гёран. – Я, наверное, слишком послабил ванты, и в шквал у меня ее сложило. Думаю, что сам виноват, но страховая решила иначе. Поставили новую.
— А руль как?
— Руль тоже менял. Он полый внутри, и туда попадает понемногу вода. Внизу есть специальное отверстие, чтобы она сливалась при подъеме. А я его заделал, думал – непорядок. Вот зимой у меня его и разморозило. А потом он сломался. Поставил новый.
— В общем, надо следить.
— Да, чтобы все стекало, когда поднимаешь на хранение.
За такими неспешными разговорами мы догребли до нашего причальчика, на котором уже ждала Гёрнель, жена Гёрана, чрезвычайно позитивная и приятная в общении женщина. Она предложила отведать нам бананов и морса, что принесла с собой.
Мы немного передохнули и отправились в дом, заключать договор. У меня были заготовки – распечатки, но кривые, и Гёран сказал, что у него есть компьютер и принтер.
Мы, не спеша, срывая по дороге малину, отправились в обратный путь по лесной тропе.
— Смотри, – Гёран показал мне большой камень, замшелый скальный выступ с выбитыми на нём 1786 и инициалами AMS. – Канун Великой французской революции.
Кто тут сделал эту наскальную отметину? Может быть какой эмигрант, тоскующий по родине революционер. А может прежний владелец фермы или кто-то из его работников.
Лес там весьма живописный: камни, распадки, сосны, елки, мох, солнечные поляны – практически как на иллюстрациях Билибина, только контрастнее.
Не удивительно, что Олег, насидевшийся в городе, потихоньку отставал от нас, общаясь с Гёрнель, а потом, когда мы добрались до дома, и вовсе сказал:
— Идите, договаривайтесь, а я погуляю, грибы посмотрю.
Формальности, обещавшие быть недолгими, как это водится, отняли большую часть всего времени. Дело в том, что на гёрановском макинтоше не оказалось текстового редактора. Открыть мои заготовки в интернете тоже не получилось. Я вбивал данные на телефоне, переводил в пдф-формат, посылал на почту, открывал, видел, что не так, и повторял все заново, и так раза три-четыре.
Образец договора на английском языке я заранее нашел в интернете и немножко подправил его под себя. Но, когда дошло до дела, оказалось, что плохо поправил. В принципе, типовой договор купли-продажи, как на машину. Главное, что в нем должно быть указано: время и место составления, паспортные данные сторон, предмет договора и условия продажи, подписи с расшифровкой.
Забегая вперед, скажу, что на следующий день все пришлось переделывать, исправлять ошибки, а также составлять еще один экземпляр на русском языке. Хорошо, мне это вовремя подсказали, иначе в России пришлось бы искать серитфицированного переводчика и платить ему за официальный перевод документа, так как таможенниками нужен русскоязычный договор.
Также в договоре должны быть указаны серийный номер яхты, который можно найти на бирке изготовителя, и номер двигателя. Я ни того ни другого на лодке не обнаружил.
Позже таможенница выискала метку на двигателе, а вот серийный номер моей яхты так и остается загадкой.
Для подстраховки я сфотографировал договор купли-продажи с предыдущим владельцем и взял паспортные данные Гёрана, хотя это навряд ли чем-то помогло бы, но другого не оставалось.
Указанную в договоре сумму купли-продажи наша таможня также переводит на рубли по курсу в день сделки и от нее по своим особым правилам высчитывает пошлину за растаможку.
Провозившись с бумажками часа два, мы подписали то, что получилось. Я отдал Гёрану деньги, он мне, символически, – ключ. Олег тем временем набрал два пакета белых грибов (один – для хозяев, другой – для нас) и отдыхал на веранде, беседуя с Гёрнель. Она пригласила нас отобедать, но время клонилось к вечеру, а еще предстояла неблизкая дорога через магазин. Поэтому мы тактично отказались и поспешили в обратный путь в Стокгольм.
0 комментариев